Print

Print


However, blogh is in Dinneen and it means piece, fragmemt (early Irish blog)
Gearóid

On 10 August 2011 12:05, lenore fischer <[log in to unmask]> wrote:

> On Wed, Aug 10, 2011 at 6:46 AM, lenore fischer <[log in to unmask]
> >wrote:
>
> >
> >> I'm sorry you didn't like my comment, perhaps I should have addressed it
> > to you directly?
> >
> > Dear Dennis,
>
> I think I owe you an apology.  They say we learn more by making mistakes
> than by getting things right first off all the time.  If so, I'm learning
> plenty, but then, the universe is a big place, bigger than any of us.
>  Here's one that's good for a laugh: I looked up 'blag' in Dineen and in de
> Bhaldraithe, couldn't find it of course in either one, but did find 'bladh'
> with all its freightload of implications, and that was starting to get me a
> little hot under the collar.
>
> Getting back to the blog -- perhaps I misunderstand our modern language,
> too.  X posts a blog that was written by Y, it remains Y's blog, even
> though
> X brought it to our attention?
>
> Yours respectfully,
> Lenore
>