Print

Print


On Fr, 2.04.2010, 12:24, Neil McLeod wrote:
>
> DIL does have 'femen', apparently from Latin vimen, a flexible rod, e.g.
> a willow wand used in basketry.

"femen" = "rod" appears to be a learned hapax. I would rather start from
"femm", "femmain" = "seaweed", which I derived from the root *weys "to
sway" (footnote 6 in my article "Study in Red" in Die Sprache 40/2,
213-223). "Swaying, weed-like" may not be unappropriate for a hypocrit,
either.

David