Old Irish "óclach" (= young man, young warrior; Mod. "óglach")
is often written "óclaech" or "óglaoch" from Middle Irish down
to the modern period, showing that it was thought to be a
compound of "óc" (young) and "laech" (layman; warrior; < Lat.
This native analysis is discounted in the DIL. Is it possible
that it is nevertheless correct?