LISTSERV mailing list manager LISTSERV 15.5

Help for GAEILGE-A Archives


GAEILGE-A Archives

GAEILGE-A Archives


View:

Next Message | Previous Message
Next in Topic | Previous in Topic
Next by Same Author | Previous by Same Author
Chronologically | Most Recent First
Proportional Font | Monospaced Font

Options:

Join or Leave GAEILGE-A
Reply | Post New Message
Search Archives


Subject: Re: RE: aistriúchán aisteach agus iarchimí
From: Panu H|glund TYS <[log in to unmask]>
Reply-To:Comhra i nGaeilge na hEireann <[log in to unmask]>
Date:Mon, 29 Nov 1999 21:52:43 +0200
Content-Type:TEXT/PLAIN
Parts/Attachments:
Parts/Attachments

TEXT/PLAIN (47 lines)


On Sun, 28 Nov 1999, Vincent Morley wrote:

> > Ta/ an corrshampla le fa/il ag an
> >Oilea/nach agus ag Sea/n Ba/n Mac Meanman.
>
> Bheinn ag súil leo ó Ultach, ach ní bheinn ó Mhuimhneach
> - nó ó Mhuimhneach a mhair dhá ghlúin ó shin cibé ar bith.
> An bhféadfá sampla ar bith ó pheann an 'oileánaigh' a
> thabhairt dúinn le gur féidir linn scagadh a dhéanamh air?
D'fhe/adfainn, ach amha/in a dhul ar a lorg sa leabhar. Ni/l me/ cinnte
an mbeidh a/ime/ar a dhe/anta agam, o/s rud e/ go bhfuil me/
an-ghnoitheach fa/n am seo toisc me/ a bheith ag obair.

>
> >Si/lim go bhfuil rudai/ ann is
> >mo/ i bhfad is fiu/ a ionsai/ na/ at bheirt seo - rudai/ ar no/s "mo mhac
> is sine"
>
> Níl aon rud cearr leis sin. Is coitianta go mór leaganacha
> mar 'an mac is sine liom' ar ndóigh, ach ní fhágann sé sin
> go bhfuil an dul cainte eile mícheart ó thaobh na gramadaí
> ná na loighice de. Go deimhin, tá an Bíobla breac le samplaí
> dá shórt:
>
> "Agus do chuala Eliab a dhearbhráthair ba sine ..."
> (1 Sam 17:28)
>
>
> "Agus do rineadar áitreabhaigh Ierúsalem rígh do
> Ahasiah a mhac dob' óige ionna áit." (2 Chron 22:1)
Ni/l me/ cinnte an fe/idir muini/n iomla/n a bheith agat as Bi/obla
Mhaigh Nuad, o/s rud e/ nach cainteoir du/chais GACH duine de lucht a
aistrithe.

Is abairt iomla/n e/ "mo mhac is sine" a chiallai/onns "is e/ mo mhac an
duine is sine acu".


------------------------------------------------------------------------------

   Panu Petteri Höglund - Saoi ins na hIlbhéarlaibh

     http://www.geocities.com/Athens/8308

   "Ní féidir aon tslí bheatha a dhéanamh ach san áit a mbíonn drabhlás."

     Máirtín Ó Cadhain: "Ciréib" ("An tSraith ar Lár")

Back to: Top of Message | Previous Page | Main GAEILGE-A Page

Permalink



LISTSERV.HEANET.IE

CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager