Ar 4:50 PM -0700 6/4/99, scríobh Draoi O'Duibhginn:
>i llúaidet mná trogain tres
>which is translated as :
>Where the raven-women instigate battle.
>Now what gets me here is the word "trogain" in reference to a raven.
>The only reference I have found for trogain is "bron trogain" to wit
>"the sorrow of the earth" with regard to the harvest and Lughnassadh.
DIL has two entries for "trogan", one meaning "earth", the other
"raven". I don't know that there's a reflex of either of them in
the modern language. Any Welsh cognates?