Ar 6:49 PM +0100 6/26/99, scríobh R G Roberts:
>PS. Hope you don't mind me butting in from time to time?
Croeso... or as the Old Irish would say, "Táthut fáilte!"
Here's the analysis, for those who aren't familiar with
Táthut fáilte = "is-to-you welcome", or "you have welcome".
Táthut is made up of "táith" (= is), the absolute form
of the substantive verb. Outside of this construction it
is normally replaced by the conjunct form -tá in the
petrified compound "at-tá" or "atá" (modern "tá"). In
any case, with "táthut" we have "táith" followed by the
2nd singular suffixed pronoun "-ut". Here's the pattern:
Old Irish Modern Irish English
táthum X tá X agam I have X
táthut X tá X agat thou hast X
táthai X tá X aige he has X
táthus X tá X aici she has X
táithiunn X tá X againn we have X
táthuib X tá X agaibh you have X
táthus X tá X acu they have X