> One things of genuine interest is the contrast between the
English and the Welsh version of Welsh > names. Can you please give
us some examples.
AFAK, the Welsh name system is based on patronymics (the same as you have in
Gaelic or Icelandic). These were officially replaced by English names
centuries ago (ap Rhysiart -> Pritchard, Richards; ap Rhys -> Price).
Anyway a lot of Welsh people have been returning to the traditional system
recently, and as I was told they actually have every right to do so.
As for Christian names, I guess the Welsh versions look too exotic for the
average English bureaucrat (What can you expect? These people have normally
never learned another language than English so their knowledge of, say,
different orthographies is quite limited - as is their willingness to "be
bothered" with cultural diversity.) Examples would be Wmffre (Humphrey),
Sioned (Janet), Mihangel (Michael) and so on.