> More recently, the "aos sídhe" (fairy folk) have been called
> "na daoine maithe" (the good people) precisely because they are
> so dangerous.
On a similar note, I remember reading somewhere that the Persian
fairy (Peri) was derived from another language. This isn't particualrly
helpful, but the word was something like "pairikanam??". And it
was supposed to be along the lines of "without name" or "nameless".
Does this ring any bells with anyone? I apologize for the sparcity