The 'a' you're asking about serves kind of the purpose of the word Oh as
it was used in older English.
Hello, Oh Brian!
Dia dhuit, a Bhriain!
You get the idea? The word doesn't really mean anything, it's just the
lead-in for the greeting.
I've probably just confused you more.
Sla/n go fo/ill (bye for now),
Dilionn O/ Conchobhar
>Frequently on this list, I've seen the greeting "A chara," as in A/
>chara. Using my knowledge of FRENCH (about 10 years' worth of
>would guess that "A chara" means "Dear," i. e., "Dear Steph." However,
>look in my Irish-English dictionary, under "dear," it says "muirneach"
>(pronounced mornukh). What's going on here?
>Bhriain Cionaod O/Donna/ile
>(Brian Kenneth Donnelly), who would actually LOVE to add the O' back