>Frequently on this list, I've seen the greeting "A chara," as in A/ Steph,
chara. Using my knowledge of FRENCH (about 10 years' worth of studying), I
would guess that "A chara" means "Dear," i. e., "Dear Steph." However, when I
look in my Irish-English dictionary, under "dear," it says "muirneach"
(pronounced mornukh). What's going on here?<
Brian, just a thought...it may be a Latin influenced root, such as in the
Italian "cara mia", from caritas whch really means love but is translated
most often as charity...it's a long story. But then surely there was not
Latin influence on Gaelic, no matter how long the Mass was said in that
Just a guess.
(who never took Latin or Italian or claimed to be a linguist, just an