In a message dated 4/9/97 6:53:16 PM, you wrote:
<<When you address someone called Seamus, for
>example, you say "a Sheamais", which is pronounced roughly like (uh
>hamish) -- which is where the anglicized name Hamish comes from.
>slainte a Bhriain!
>Neil A. McEwan
Gotta get back at you, Neil.
I know it's difficult to write Irish pronunciations phonetically, but I am
shrivelling at the thought that somebody might call me 'Hamish', some day.
The best I can think of is 'A Hyay-muish'
Seamus Mac Fhlannchadh
(Shaymus Mac Lonnakah)>>
Frequently on this list, I've seen the greeting "A chara," as in A/ Steph, a/
chara. Using my knowledge of FRENCH (about 10 years' worth of studying), I
would guess that "A chara" means "Dear," i. e., "Dear Steph." However, when I
look in my Irish-English dictionary, under "dear," it says "muirneach"
(pronounced mornukh). What's going on here?
Bhriain Cionaod O/Donna/ile
(Brian Kenneth Donnelly), who would actually LOVE to add the O' back onto his