LISTSERV mailing list manager LISTSERV 15.5

Help for GAELIC-L Archives


GAELIC-L Archives

GAELIC-L Archives


View:

Next Message | Previous Message
Next in Topic | Previous in Topic
Next by Same Author | Previous by Same Author
Chronologically | Most Recent First
Proportional Font | Monospaced Font

Options:

Join or Leave GAELIC-L
Reply | Post New Message
Search Archives


Subject: Teangado/ir
From: [log in to unmask]
Reply-To:[log in to unmask]
Date:Mon, 26 Aug 1996 10:38:14 -0600
Content-Type:text/plain
Parts/Attachments:
Parts/Attachments

text/plain (65 lines)


Mar a mholl Marion, beidh me/ ag cur roinnt a/bhair as an Teangado/ir
amach ar an li/ne, anois is ari/s.  Seo dhi/bh:

Giota as an TEANGADO/IR:

   __________________________________________________________________
        Focal i dtaobh litri/ochta, 7rl............o/ am go h-am

                              TEANGADO/IR

               Pa/draig O/ Broin
               52 Derwyn Road, Toronto 6, Canada
               Gutha/n: HO. 5-74661; CH. 1-8538

 Imleabhar IV, uimh. 7 - 8                       Uimh. iomla/n 31 - 32
                          Oi/che Shamhna 1958
   ___________________________________________________________________

                            A GAELIC SUMMER

[From West Tarbot, Victoria County, Cape Breton, Professor Charles Dunn
of New York University writes:  "We have a pretty little farm house here
for the summer.  No running water (walking water, instead; i.e. I walk
with it).  Have attended Gaelic Service at French River.  A wedding
nearby, with Gaelic songs till 3 a.m.  A milling frolic at North River".

Professor Dunn enclosed a note on his work in connection with the
linguistic survey, and a few samples of material collected in Cape
Breton. - Editor]

                     Gealic Dialects in Nova Scotia

This summer I have begun to study the variety of Gaelic dialects spoken
in Nova Scotia, particularly in Cape Breton Island.  Since this is a
preliminary survey, I am using only a brief questionnaire consisting of
thirty short sentences to be turned into Gaelic by the informants.  I
hope the results will provide useful information to supplement the
Linguistic Survey of Scottish Gaelic directed by Professor Kenneth
Jackson, Head of the Celtic Department of Edinburgh University.
Professor Jackson's questionnaire provides an intensive survey of
phonology and morphology and requires eight hours for an interview.  I
have selected a few key items from it and have introduced a number of
distinctive lexical items suggested to me by informants in Cape Breton.

It is still easy to find fluent Gaelic speakers in Cape Breton, but
Gaelic has retreated greatly on the adjacent Nova Scotia mainland since
I was in Nova Scotia last (in  1942-43) collecting material for my
HIGHLAND SETTLER.  The following figures  from the 1951 Census of the
Dominion Bureau of Statistics will be of interest to readers of
Teangado/ir.

Number of those giving their mother tongue as Gaelic:

Cape Breton Island:     Victoria County       753
                        Inverness County     2329
                        Cape Breton County   2578
                        Richmond County       441   6101

Nova Scotia Mainland:   Antigonish County     305
                        Guysborough County     23
                        Pictou County         149    477
                                                   _____
                                                    6578
****
ar leanu/int

Back to: Top of Message | Previous Page | Main GAELIC-L Page

Permalink



LISTSERV.HEANET.IE

CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager