On Wed, 22 May 1996, Jim Spiri wrote:
> At 11:13 PM 5/22/96 +0200, you wrote:
> >>>Thw Swedish word for orphan, or widow, is "horunge" which can be translated
> >>to whorekid...
> >same in dutch: hoerejong. I was wondering when this thread would end up
> >with these words. I think the english or perhaps american typesetters use
For me an sob is someone who is one notch up the scale from asshole.
> No, actually here in the States we use "BghuoytrhgfASreffft" ("offspring of
> a Televangelist and a marmot")
What's your problem with marmots?
> Plywood and Rhetoric
> graphic design from both sides of the brain
> [log in to unmask]
Further to previous postings on this subject and dtp:
Tschichold's essay on whore's children (widows) and cobbler's apprentices
(orphans) appears on p 135 of `The Form of the Book'. The essay first
appeared in 1951. He also mentions them on p 115 of the same book in an
essay which first appeared in 1964.
Geoffrey Dowding mentions widows on p 22 of `Finer Points in the Spacing &
Arrangement of Type.' He does not mention orphans. This book first
appeared in 1954.
Both of these texts came a couple decades before desk top publishing
arrived on the scene. The problem with dtp is that any fool with the
money to buy a computer, a printer, software, and a few (generally
flamboyant) fonts can call himself or herself a publisher. As in the past
money cannot buy experience, intelligent or good taste.
Beisig/Beisick/Biesick; Bolen; Coumont & Themans
from the Bukowina from the Banat from the Ardennes