> Can someone please tell me if Llwynmwyn is Welsh for Williams? I am researching
> my ancestry and have a reference to the "Llwynmwyn" families coming to Wisconsi
> n in 1847. I don't know if its the name of a village, their last name, or? (pe
> rhaps they named their farm???) Thank you.
> Please forgive me if I have posted incorrectly here...I am new to this.
An approximate translation for Llwynmwyn would be :
Llwyn : Hedge ? (i.e. a hedge round the garden, not hedging your
Mwyn : Mellow
Therefore Llwynmwyn = Mellow Hedge
It may sound silly but it could well be a place name or a house name.
The Welsh form of William is Gwilym, as I discovered whilst looking
through a book of names in a last desperate attempt to locate a
suitable name for my new son (he ended up with Owen, by the way).
___________________________ ___._`.*.'_._ __________________________
Iwan Roberts B.Sc. M.Sc. + * .o o.* `.`. +.
Technical Consultant * . ' ' |\^/| `. * . *
MARI (N.I.) Ltd. \V/ Tel: +44 1232 669500
Bridgewood House, Newforge Lane, /_\ Fax: +44 1232 669800
Belfast BT9 5NW _/ \_ Email: [log in to unmask]