LISTSERV mailing list manager LISTSERV 15.5

Help for GAELIC-L Archives


GAELIC-L Archives

GAELIC-L Archives


View:

Next Message | Previous Message
Next in Topic | Previous in Topic
Next by Same Author | Previous by Same Author
Chronologically | Most Recent First
Proportional Font | Monospaced Font

Options:

Join or Leave GAELIC-L
Reply | Post New Message
Search Archives


Subject: Re: Droighneach
From: William Mahon <[log in to unmask]>
Reply-To:William Mahon <[log in to unmask]>
Date:Fri, 24 Mar 1995 07:28:47 -0500
Content-Type:text/plain
Parts/Attachments:
Parts/Attachments

text/plain (116 lines)


A Eoin, a chara,
diabhal 's agamsa ce/ as a tha/inig an =20 seo, no/ ce/ard ta/ se/ a
dhe/anamh anseo. Ni/ maith liom e/ ach oiread, is e/ ag bru/ isteach ar
ghlan-chabaireacht an ghre/asa/n. Sean go mbeadh re/iteach na ceiste seo
ag sa/reolai/ eici/nt, no/ ag seanduine glic.
 
Sea, deirim go hard e/ gan sca/th gan eagla:
 
AMACH LE =20-eachai/!!!  AMACH LE =20-eachai/.
 
Liam Mac Mo Tho/na
 
On Fri, 24 Mar 1995, Eoin O'Riain wrote:
 
> Nach aisteach an rud e/ an =20 seo
>
> Uaireanta tarlai/onn se/ domsa leis. Cuirim teachtaireacht amach agus
> ni/l rud ar bith cearr leis ach nuair a faightear e/ bi/onn an diabhall
> =20 ann.
> Conas is feidir =20 a stopadh?
>
> Mise
>
> Eoin O'Riain
>
> AMACH LE =20 :-)
>
> On Thu, 23 Mar 1995, William Mahon wrote:
>
> > A Chairde,
> > fuair me/ an teachtaireacht seo o/ charaid liom. Nach iontach an rud e/=20
> > go bhfuil an meon intinne seo le fa/il ar an domhain mho/r sa la/ ata/=20
> > inniu ann!
> >
> > On Wed, 22 Mar 1995 [log in to unmask] wrote:
> >
> > > Seo an galamas ur mu dheireadh a thanaig am follais an seo. Bu choir litr=
> > ichean
> > > a dhol astaigh dha'n ALBANNACH mu dheidhinn.
> > >=20
> > > 1=BE
> > >=20
> > >=20
> > >=20
> > >=20
> > > -Peter "'Clarke argues'
> > > that@'-
> > >=20
> > > it-'S best
> > > to leave a language to
> > > languish in peace
> > >=20
> > > AS an aboriginal remnant I cannot deny Gaelic has 'a curiosity value.  It=
> >  should not be crushed but it can safely be ignored and left to be an objec=
> > t of rarified Study.
> > > Instead we are all told to treat it reverentially and then do what Scots =
> > always do when something is pointless - give it subsidies.  In our mental m=
> > ap we often try out the dud notion that it is our ancestral language. It wa=
> > sn't.  The Gaidhealtachd is the wesyerly, windy, wet bit.  There were more =
> > folk speaking the Brythonic Welsh of the Lowlands and Borders than ever cau=
> > ght.the immigrant Irish language of Dalriada.
> > >=20
> > > We feign respect for its antiquity and its poetry.  Yet Gaelic is a liter=
> > ary and ortho=1Fgraphic. zone of incompetence.  The Gaels were the last Eur=
> > opean language to publish the Bible, if you discount Esperanto.  As none of=
> >  us can judge  ts poetry without idiomatic it we can only scratch our heads=
> >  and have faith  hat Sorley MacLean and the
> > > and the other sages art not just bluffing.
> > >=20
> > > The Mod, the  poor attempt to emulate the Eisteddfods of Wales, is so lam=
> > e I feel beastly
> > > mentioning its awfulness.  I enjoyed the fools of the Cmmittee punishing =
> > Karen Matheson of Capercaillie because her singing was professional.  Compe=
> > tence is frowned upon in Gaeldom.
> > >=20
> > > There is nothing in Gaelic that is worth passing on to the rest of mankin=
> > d.  In the his=1Ftory of ideas or of invention Gaeldom is a desert.  No phi=
> > losopher, no insight, not even any joke illuminates us non-Gaels from the b=
> > ody of Gaelic literature. I do not argue that Derek Thlomson and other Gael=
> > ic. scholars don't have an expertise to cherish and conserve.  I say the sa=
> > me of  Sanskrit and Classical Hebrew.  My point is day to day vernacular Ga=
> > elic is a low level peasantish sort of debris that we need not be in the le=
> > ast reverential about.
> > >=20
> > > The School of Scottish Studies publishes an odd journal called Tocher.  I=
> > t features high=1Flights of Gaelic folk sayings.  I weep with laughter ever=
> > y time I dip into it.  If this is Gaelic folk wisdom give me EastEnders:
> > > Is ann air a shon fhein a ni an cu comhart: It is to please itself the do=
> > g barks. .
> > > Is fhearr am bonnach beag le bheannachd na am bonnach more le mollachd: B=
> > etter a little dumphng with a blessing than a big dutnpling with a curse.
> > >=20
> > > 'And so it goes on.  Generation after gener=1Fation of Gaels has spoken n=
> > onsense to each other.  It is as though an entire culture never got above t=
> > he golf course level of sensibility.=20
> > >=20
> > > I can agree it  is magnificently odd that the islands of Britain can have=
> >  given the world its universal language while the quite alien lan=1Fguages =
> > of Cymric and Erse survive on the margins of the territory.
> > >=20
> > > So let us try a weapon barely ever used against the Gaeltacht - laughter.=
> >   Is searbh a ghloir nach fhaodar eisdeachd - Harsh is the language that ca=
> > nnot be listened to.  Do not bother to brush up your Erse.
> > >=20
> > > THE SCOTSMAN, SATURDAY I I MARCH, 1995
> > >=20
> > > Reply to:
> > > Scotsman Weekend 2O North  Bridge, Edinburgh EH l  l YT,
> > >=20
> > >=20
> > >=20
> >
>
>
>
>

Back to: Top of Message | Previous Page | Main GAELIC-L Page

Permalink



LISTSERV.HEANET.IE

CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager