Maybe all these discussions and 'clarifications' would not be needed if
people stick to the original definition of WELSH_L :
< WELSH-L is a discussion list created to facilitate the exchange
< of news, opinion, and information in Welsh, Breton, and Cornish.
< WELSH-L is open to anyone who wants to send a message to the
< list, as long as the message is in Welsh, in Breton, or in
< Cornish. The list is open to learners of these languages as well,
< and messages in English or French are permitted as long as they concern
< these languages (queries about pronunciation, technical queries,
All is said. Everyone who subscribed has agreed with this, Haven't they ?
Then, Welsh should be encouraged here, with Breton and Cornish, and English
should be permitted, as long as it concerns language related subject.
I personnaly (unfortunately) don't understand Welsh, but i subscribed to the
list, from a general interest for Welsh and celtic languages.
I will never object to welsh texts, but i think english texts should be still
allowed, according to the definition of the list.
If minority languages are dying of intolerance from 'bigger' languages, they
won't survive by a simple reversion of the phenomenon, applying same methods.
The keyword should be: *tolerance* .