LISTSERV mailing list manager LISTSERV 15.5

Help for GAELIC-L Archives


GAELIC-L Archives

GAELIC-L Archives


View:

Next Message | Previous Message
Next in Topic | Previous in Topic
Next by Same Author | Previous by Same Author
Chronologically | Most Recent First
Proportional Font | Monospaced Font

Options:

Join or Leave GAELIC-L
Reply | Post New Message
Search Archives


Subject: Re: mo theachtaireacht, le cu/namh De/
From: "Josh B. Gillie" <[log in to unmask]>
Reply-To:Josh B. Gillie
Date:Wed, 1 Feb 1995 19:42:09 -0600
Content-Type:text/plain
Parts/Attachments:
Parts/Attachments

text/plain (27 lines)


i was use that remark facieshesly
 
 
 
On Tue, 31 Jan 1995, ASTRID FIESS ENL DEPT wrote:
 
> A chairde,
>
> seo Lars o/ chuntas ri/omphoist e/ile. Ta/ bro/n orm faoi mo
> theachtaireachtai/ u/d gan rud scri/ofa iontu ach sean-thcht. Ta/
> me/ i nGaillimh i la/thair na huaire agus ni/or e/irigh liom
> iad a chriochnaigh mar a chonaic sibh. Chun fiche focal a chur in
> aon fhocal amha/in, seo he/ a rud a bhi/ me/ ag iarraidh a ra/ leis
> an mbuachaill sin nach bhfuil in ann difri/ocht idir Gaeilge agus
> Gearma/inis a fheicea/il:
>
> Tri/ abairti/ (Three sentences):
>
> Be/arla (English):     This is an apple.
> Gearma/inis (German):  Dies ist ein Apfel.
> Gaeilge (Irish):       Is u/ll e/ seo.
>
> Nach bhfuil se/ ni/os deacra difri/ocht B. agus Gearma/inis a fheicea/il?
> (Isn't it harder to distinguish between English and German :-) )
>
> Lars ([log in to unmask] agus [log in to unmask])
>

Back to: Top of Message | Previous Page | Main GAELIC-L Page

Permalink



LISTSERV.HEANET.IE

CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager