LISTSERV mailing list manager LISTSERV 15.5

Help for WELSH-L Archives

WELSH-L Archives

WELSH-L Archives


Next Message | Previous Message
Next in Topic | Previous in Topic
Next by Same Author | Previous by Same Author
Chronologically | Most Recent First
Proportional Font | Monospaced Font


Join or Leave WELSH-L
Reply | Post New Message
Search Archives

Subject: Re: Mark's Welsh Dictionaries Thing
From: Nigel Love <[log in to unmask]>
Reply-To:WELSH Language Bulletin Board <[log in to unmask]>
Date:Fri, 9 Dec 1994 12:39:20 SAST-2

text/plain (34 lines)

> From:          Rhodri Moseley <[log in to unmask]>
> Harri,
> > > On dit "Il n'y-a personne" par example, pas "il y-a personne"
> >
> > Anghywir. "Il y a personne" is, if you like, a spoken form of "il n'y a
> > personne". But whereas "il n'y a personne" is perfectly common, this
> > dysgwr, who may well be wrong, has never heard "dim neb" as an
> > utterance on its own.
> >
> Compris. Y pwynt dwi'n ei wneud yw fod yn rhaid rhoi "ne" tu flaen
> i "personne" i'w wneud yn negyddol. (h.y rwy'n cytuno!)
No it isn't!
Without a verb: "personne" means 'nobody' (cf "neb").  You might
hear "pas personne" (cf "dim neb"), but "ne personne" never.
With a verb: "personne" still means 'nobody', with or without "ne"
("j'ai vu personne" means exactly the same thing as "je n'ai vu
personne", and is much commoner these days in most styles of speech.)
Nigel Love
Cape Town
[log in to unmask]

Back to: Top of Message | Previous Page | Main WELSH-L Page



CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager