> [log in to unmask]
> It's all complicated by the fact that, as an Irishman trying to
> write a pronunciation guide to Irish words in English, for American ears,
> what I hear in my mind's ear as I write the phonetic description down, is
> not the same as what you say when you read it.
> Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhh, I give up :-)
What about fidi/l fliui/t gio/tar maindili/n pib uillean
only kidding ;-)
> PS I hope Seamus didn't take my earlier 'feadog' posting as a flame. It
> certainly wasn't intended as such. It's so hard to describe a language
> with about 60 distinct sounds and only an 18-letter alphabet, through the
> medium of another language with about 50 distinct sounds and a 26-letter
> alphabet, when both languages give such a hopelessly inaccurate description
> of pronunciation!
Friendly fire ? No, corrections invited..
Dia dhuit a Frainc !