>Ba torrach didiu ind ingen. Ba ceist mór la hUltu nádcon
>fess céle fora seilb.
I have --
The girl was pregnant then. The Ulstermen had a big question (because) there was no sexual relations of a husband
upon her espousal.
My translation is awkward, but this seems to mean that Cuchulainn was born of a virgin like Jesus Christ.
Fess - verbal noun of 'foaid' sleeping, spending the night, espousal
Céle -- probably genitive of 'céile'husband
Fora seilb -- DIL quotes our text in the entry for 'selb..property, possession..usually referring to espousals'...'for seilb x...in the
possession of x'
Comments welcome. In Tierra del Fuego, will be off the grid for 5 days. Please continue. Liz
>Van Hamel's notes --
>"The negation 'nádcon' is often used instead of 'nád', the negation in dependent clauses."
>"'fora seilb' which is clear in itself, seems to be a conjecture
>for a corrupt reading."
>My note -- LU has 'ná con fes' Liz