>Contuli íarom [i]nd adaig. Co n-accai ní, in fer cuice atagládastar.
I have - Afterward she sleeps that night. She saw something, the man (coming) toward her spoke to her.
contuli - 3rd singular present indicative of 'con-tuili' sleeps
[i]nd adaig -- It looks like a dative phrase denoting time to me.
This is quoted in the DIL entry for 'adaig' --
"In phrase (n)d'adaig (where (n)d- is the remnant of the article, see Thurn. Gramm. p. 161 ) that night (i.e. the night following a specified day): con-tuili íarom [i]nd adig (ndadig, ṅdadaig v.ll.), "
co n-accai - 3rd singular preterite of 'ad-cí' sees, followed by 'ní' something
in fer - the man
cuice - preposition 'co' toward, until plus 3rd singular feminine pronoun. In Modern Irish, forms of 'co' with personal pronouns are still used in this way without a verb, like "seo chugainn an fear, here comes the man toward us" Liz
atagládastar -3rd singular preterite of 'ad-gládathar, speaks, to, addresses' with an infixed class B feminine singular object pronoun. See Van Hamel's note below.
>Van Hamel's notes --
>LU has 'ndadaig' with a ponc over the 'n' (my note -- this ponc presumably indicates nasalization).
>Van Hamel lists the other manuscript variations, then says ""the archetype must have had the 'n', the loss of a preceding 'i' must be assumed".
>LU has 'chuicci'
>Van Hamel notes that "in Old Irish 'ad-da' yields 'ata-'", referring to 'atagládastar'.