Very interesting suggestion, thank you very much. Such a reading would make sense, the question is if we can make the grammar work. A plain "they didn't see anything" would be "ní-accatar ní" as co- is dropped whenever another conjunct particle precedes this verb. Provided we have a relative clause with antecedent of time, we would end up with nad-n-accatar ní unless I am mistaken.
So far I see no way to squeeze such a reading from the mss. Unfortunately
Sent from my iPhone
> On 29 Feb 2016, at 03:03, Helen McKay <[log in to unmask]> wrote:
> so... are you saying you need a negative in 'conda' ?