>“Bir chruaid belra buan a gle fognit Crithenbel cainte.
>Oc claide Duin Breisi brais, ba bir chruaid fir imamnuis.”
Here is what I have for the second sentence --
At the ditch of the Dún of great Bres, there was a hard point of a very cruel man.
I thought 'oc claide' could mean near or beside the ditch. 'Oc' can have the meaning 'at,
beside, close to' and 'claide' could refer to the circular earthwork around the fort, of the
ditch and rampart type. 'claide' looks like it could be a dative -iā- form.
'bras' usually refers to people according to the DIL entry, so I thought it modifies Bres here.
'fir imamnuis' looks like a genitive phrase.
'amnas' could mean harsh or cruel, but it also has the meaning 'crafty, cunning, clever'. Liz
Tom Smith wrote:
>"Lasting its brightness the hard point of speech that was held by Cridenbél the
>At the digging of the great Dún of Bres, there was the hard point a very fierce
>Onomasticon Goedelicum gives-
>North of Lough Corrib, Of. 267, Rc. xvi. 149; ¶ al. D. Breas, Lec. 502; ¶ D. Briss
>re L. Oirbbsen a n-iar-dess, Ll. 151, Sa. 53 a; ¶ D. mBrese, W. of Leath na Cor,
>and at L. Forrbsen, Bb. 221 a, Rc. xii. 62; ¶ D. mBreisi, I. 162 a."