On 16 Oct 2014 at 14:41, Neil McLeod wrote:
> > Alternatively, the first part might reflect "t(a)ul" (front,
> > protuberance), but I wouldn't really expect that to show up as "tel-
> That is what Clancy suggests (at p 87). He cites the names 'Teldub'
> (Drark-brow) and 'Telchán' (Fair-brow) from Félire Óengusso.
Possible, although it is difficult to say how the odd vowel in
"t(a)ul" would have behaved. But perhaps the formation of the name is
easier if it is derived immediately as a hypocoristic from something
like Teldub or Telchán.
Still, the prosthetic s- is quite unusual, and I wonder if that might
be a completely different name althogether, maybe borrowed from