On 1 Feb 2012 at 6:36, Liz Gabay wrote:
> Here is the first stanza. All comments and translation attempts welcome. Liz
> Bricne cecinit (Latin for 'Bricne sang')
> 1. Ailid Ailill amra triath
> gadaim tre ech asa íath.
> domorched cul comlúth marc
> as ferr sagod ro orth íath.
This stanza is part of a much longer poem found in one of the ModIr.
versions of the tale. I can try to unearth it, at the moment I only
have this reference:
Ruairí Ó hUiginn, "Growth and Development in the Late Ulster Cycle",
in: Nagy, J (Ed.). Memory and the Modern in Celtic Literatures, CSANA
Yearbook 5 (2006), 143-162.