1. Ailid Ailill amra triath
gadaim tre ech asa íath.
domorched cul comlúth marc
as ferr sagod ro orth íath.
My attempt --
Wonderful Ailill strikes a lord (insults a king??)
I snatch three horses from his land
a chariot, motion of horses (a chariot as swift as horses?) was prophesied to
an advance that destroys a land is better.
I believe the 'Ailill' above is Ailill Find and the poem is in the mouth of Ailill
mac Magach, King of Connacht. All comments and corrections welcome.
The 'three horses' may be a reference to the three warriors Ailill Find held in
Ailid -- fosters, rears, nourishes....strikes (see DIL A 124.26, which refers to
3 'ail' ' something pointed, weapon').....insults (variant of 'ail' 'disgrace,
reproach, act of reproaching' see DIL A 124.22)
triath -- lord, chieftain, king
tre -- "archaic" form of 'trí' three
ech -- o, m, horse
gadaim -- 1st singular present tense of 'gataid...takes away, removes,
asa - out of his, from his
íath --land, country, territory, estate
domorched -- 'm' looks like an infixed object pronoun; I thought the verb was
probably do-archain (prophesies, foretells). Dúil Bélrai lists 'do-arrchet' as
augmented preterite passive 3rd singular. I'm unsure here.
cul -- chariot
comlúth -- "act of moving, setting in motion, motion; equal vigour" I wondered
if it could be a variant of 'comhlúath' "equally swift, speedy" and translate 'a
chariot as swift as horses"??
as -- could be relative of copula but I thought it was a variant of 'is' here.
See DIL I 304.66 which says that "both absolute and relative [of copula] are
written 'as' in manuscripts" I suppose it could also be a variant of 'ós' (as ferr -
- since it is better)
ferr -- comparative of 'maith' better
sagod -- mystery word. The only thing I could think of was the verbal
noun 'saigid' "going, proceeding, advancing, attacking"
ro orth -- maybe a variant of 'ro ort' 3rd singular perfect of 'oirgid' (slays,