Dennis Groenewegen asked me earlier today:
> A former student of Celtic in Utrecht, who edited and translated the
> text (Mor Muman 7) Aided Chuanach meic Cailchine for her MA thesis,
> noted that the scribe of LL uses the Greek phi symbol to mark the
> poems in the text. See LL p. 274. This device is not something I've
> seen elsewhere and Parkes does not mention it in his Pause and
> Effect either. Could anyone shed some further light?
This question came up on the list back in 2006 in relation to Fingal
Rónáin, a text we were doing then. My vague response at that time was:
> The "phi" marks the beginning of a piece of ordinary verse, and the
> "r" marks out a piece of "rosc / retoiric" (the cadenced,
> alliterative chants which are often obscure -- or deliberately
> "obscurantized"). I don't know why the "phi" sign specifically was
I've just put up images of the two symbols on my blog:
Can any shed further light on this matter?