On 17 Jan 2012 at 14:44, Marion Gunn wrote:
> Do you mean that phrasing it that way indicates the act of going amongst
> the dead, becoming one of them, David?
Yes, that's the idea. In a strict sense, though, this only applies to
the etymology of the expression. As far as can be told, "éc" or
"écae" was not pictured to be "dead(s)" on a synchronic level any
more. Synchronically "éc" is simply the abstract "death".