I'll try this. All comments welcome. Liz
>LU conid Táin bó Flidais a scél sin anuas.
so that is that story Táin Bó Flidais above.
conid -- conjunction 'co' plus copula
a scél -- neuter masculine article and 'scél' (story)
anuas -- "adv. stressed on second syll...from above,
down; somet. simply above"
The variants LL and EG --
and that is why Tain Bó Flidais is in the introductory tales of the Táin Bó
>LL Is disein atá Tain Bó Flidais i rremscelaib na Tána.
>EG & is de-sin ata Tain bo Fliduis hi remsgeluib Tano bo Cuailnge.
>LFF & desin ata Tain Bó Fleighisi F-- i--n--i d--
>(I suspect the last word in LFF is 'Finid' with wavy lines between the letters
>to stretch out the word so that it would reach to the end of the line of
>script. But I can't explain the 'd' at the end of the word. I would expect
>Latin 'finis' (end). Or maybe the word is 'fini' (dative singular of 'finis') and
>>the 'd--' at the end indicates something else.) Liz