LISTSERV mailing list manager LISTSERV 15.5

Help for GAIDHLIG-B Archives


GAIDHLIG-B Archives

GAIDHLIG-B Archives


View:

Next Message | Previous Message
Next in Topic | Previous in Topic
Next by Same Author | Previous by Same Author
Chronologically | Most Recent First
Proportional Font | Monospaced Font

Options:

Join or Leave GAIDHLIG-B
Reply | Post New Message
Search Archives


Subject: Re: Unusual preposition and prepositional pronouns
From: Kevin Riley <[log in to unmask]>
Reply-To:Scottish Gaelic Language beginners forum <[log in to unmask]>
Date:Tue, 2 Aug 2011 11:53:31 +1000
Content-Type:text/plain
Parts/Attachments:
Parts/Attachments

text/plain (35 lines)


It seems fara is still used in Munster speech (at least in Cork), but is 
very rare outside Munster.  I guess that is why there is no mention of 
it in any standard works.  Not sure how common it is, but common enough 
for Irish speakers in Munster to be aware of it.

Kevin

On 28/07/2011 9:54 PM, Caoimhin O Donnaile wrote:
> On Tue, 26 Jul 2011, Kevin Riley wrote:
>
>> I think it is now either moribund or close to it in Irish also. [...]
>> If I get time I will see if it is mentioned in any C19th grammars I 
>> have access to.
>
> I checked with “A Grammar of the Irish Language” by John O' Donovan, 
> 1845,
>
>   
> http://books.google.com/books?id=n6kRAAAAIAAJ&printsec=frontcover&dq=related:LCCN01018903#v=onepage
>
> (pages 137-149) and he does not include it, even though he includes 
> some other pretty unusual prepositional pronouns:
>
>   seach: seacham, seachad, ...
>   uas: uasam, uasad, ...
>
> Same goes for Bonaventura’s grammar from about 1600:
>
>   
> http://web.archive.org/web/20070403060136/http://www.alecbanmacconaill.co.uk/adobe/grammar.pdf
>
> Looks like it is moribund in Irish right enough - or maybe never 
> existed to any great extent?
>
> Caoimhín

Back to: Top of Message | Previous Page | Main GAIDHLIG-B Page

Permalink



LISTSERV.HEANET.IE

CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager