lenore fischer wrote:
> *Doradois Maol Seac[h]lain saor*
> *Fergal ō Rūairc is Aodh Bregh*
> *i ngeimhil rīgh Rosa Crē*
> *a meic Moire dana dé samh*.
> doradois – no results as a verb, though Dineen has doraidh, adf.,
> smooth, or noun, hardship, difficulty.
Probably the Mod. Irish verb "daor = enslave; convict, condemn"
The fourth line is filler, a vocative invoking the Son of Mary.