> 42. ‘Bī’, ar Tadg re Maol Rūanaid rēid,
> ‘a cCionn Coradh fan lēir magh
> i ngaimel Taidg na cét ngnímh
> ō s˙amhoin nogo ttī samh.’
Looks like this might mean something like:
42. ‘Be,’ said Tadg to smooth Maol Ruanaid
‘at Kincora in the visible space
in the fetters of Tadg’s of the 100 feats
from November till summer.
But I'm still confused by the line with the 'léir magh', I can't see what
your suggestions are driving at here:
> Liz: Following a preposition, I expect 'léir' is used as a substantive
> (clearness, visibility) but I suppose it could be an example of reversed
> order for poetic reasons. From looking at McManus's paradigms, I think
> could be genitive plural.
> Lenore ->I can’t find *gaimel *under that spelling in eDIL,
> Liz: -- The 'ai' is a typo.
So it is! What a relief.
Sorry I got lazy yesterday and didn't send anything new. Spent the day
building a gate for my new chicken enclosure.
Love to all,