Dennis King wrote:
>> Yes, "faoi" means "under". It also means "about / regarding" in Mod.
> Irish. More to the point, "cromaid / cromann faoi" is an idiom, not a
> straightforward concatenation of "cromaid" and "faoi", so its meaning is
> quite different from its constituent parts.
> LRF: eDIL says *bloghait* is intransitive (if I read the entry
>> correctly), so I put the shields shattering.
> I see that, and I simply disagree. The first part of the entry provides
> many examples of the verb used transitively, which is the more common usage.
> The verb "blogh" is only transitive in Mod. Irish, as far as I know. In
> any case, the verbs read much better in a parallel usage with those in the
> following line. And "corcrait" in an intransitive use is likewise not
> attested in Mod. Irish (cf. "corcraigh" in FGB).