16. Comrac aoinfir do īarr Tadg
ar in ngeal ngarcc nār[bo] thrēith,
‘Ni thiubor’ ar Murchadh mer,
‘ar son dá sleg ocus scēith.
On Sun, 10 Jul 2011 10:52:01 +0100, Pat Murray wrote:
>Is the 'geal garcc' here not in the accusative singular with nazalisation?
>>(of) the bright warrior who was not cowardly,
It most definitely is accusative. 'ar' can translate 'on account of,
because of' when followed by the accusative case. See DIL A 366.67.
'Geal' is positioned as a substantive here rather than an adjective; I
dont think we can translate it as an adjective 'bright' because it doesn't
follow the noun.
16. Tadg asked for single combat
because of the brightness of warriors which was not cowardly
'I don't give [it]' said Mad Murchadh
'in exchange for two spears and shields.' Liz