lenore fischer wrote:
>9. Anois tig cadhun tar cūan,
>taod éigne ar súan re sruth nglan,
>ricc gach ēn a adhba gnāth,
>ticc mo thrāth ō ticc an samh.
>(9c footnote: ‘ricci MS.’)
I'll try the first quatrain.
9. Now the wild goose comes across the sea,
the salmon went to sleep against a clear stream,
every bird reaches its usual abode,
my hour comes since summer comes.
'tig' is a Modern Irish variant of 3rd singular indicative present of 'tar',
common in Ulster.
DIL lists "cadan...name of a bird of the wild goose kind" and quotes this line
saying it is "of summer".
cúan -- could be harbor, expanse of water, or sea
DIL lists 'taod' among Middle Irish developments of 'téit' (goes). See DIL T
127.15 "the following may be exx. of the preterite formed from 'tiag-, téit'
cf 'taod .i. dul, do thaod uainn .i. do chuaidh uainn' "quoting O'Clery's Irish
In America the salmon swim up the rivers, spawn and die. They've already
completed the trip in some parts of Alaska and they come up the rivers here in
Bellingham in late August and September. We're south of Ireland so I expect
the Irish salmon runs would be earlier than ours. Liz