Scríobh 28/12/2010 17:48, Elizabeth McNicholas:
> Dear all,
> I am undertaking some research on watery places and I am looking for information about the river Brosna. All I have been able to find relating to the Brosna is the following:
> The Irish word Brosna means a faggot
I'd never have associated either word with the river Brosna, which
region I know well. I'm not sure about what I'm going to say next but,
if that's the road you are going down, Elizabeth, perhaps you should
also look at words starting with "brus". I've always thought of "bros"
and "brus" as interchangeable — again, I could be wrong about that, but
it might be worth your while exploring such a notion, if only to dismiss
it with a footnote, still, that makes one footnote more than you might
otherwise have had.
> or an armful of wood, and brosnach is a chip of wood (Dinneen 1904).
> A single entry relates to Brosnach, in the Ban-Shenchus (Dobbs 1930: 323):
> ...Buan was wife of swarthy and short-lived Mes Gegra of the third noble lofty eminence (?),
> and daughter of the cruel king of Ossory who took Brosnach on the pine-wooded glen.
> I was wondering if I have got this right or if there are any more places that I should be looking?
> Many thanks for your help and I hope that you find a good text for next year!
> Elizabeth Mc Nicholas
> PhD candidate,
> UCD-School of Architecture,
> Dublin 4,
> ph: 01 7162754
Marion Gunn * eGteo (Estab.1991)
27 Páirc an Fhéithlinn, Baile an
Bhóthair, An Charraig Dhubh,
Co. Átha Cliath, Éire/Ireland
* [log in to unmask] * [log in to unmask] *