Neil McLeod wrote:
>> Trian As do Mnai Frisi Mbi Ar 7 Buain 7 Crud 7 Biathad 7 Methad7
>> Acht methad for blicht
> This second passage is translated by Donnchadh Ó Corráin at
> as follows:
> "a third to the wife who is responsible for ploughing and reaping
> and for looking after the pig-sties, for feeding and for fattening
> the pigs, unless they are fattened on milk."
I wonder how come he didn't translate "crud" as "milking" (crúd) in
this litany of farm work, rather than as "looking after the pig-sties"?