LISTSERV mailing list manager LISTSERV 15.5

Help for OLD-IRISH-L Archives


OLD-IRISH-L Archives

OLD-IRISH-L Archives


View:

Next Message | Previous Message
Next in Topic | Previous in Topic
Next by Same Author | Previous by Same Author
Chronologically | Most Recent First
Proportional Font | Monospaced Font

Options:

Join or Leave OLD-IRISH-L
Reply | Post New Message
Search Archives


Subject: Re: another quatrain w/ numbers
From: Gary Ingle <[log in to unmask]>
Reply-To:Scholars and students of Old Irish <[log in to unmask]>
Date:Sun, 13 Sep 2009 12:16:29 -0700
Content-Type:text/plain
Parts/Attachments:
Parts/Attachments

text/plain (27 lines)


It sounds like Mr. Flood's Party to me (E.A. Robinson) and a wonderful 
pun on "rosc" = "eye, verse."  If I understand it correctly it should be 
hung above the bar of an Irish pub.

Gary

Dennis King wrote:
>> http://nimill.blogspot.com/2009/09/rann-eile-bhfuil-uimhreacha-ann.html
> 
> Since no one of a paleographical bent came forward, I went ahead and 
> posted a transcription of the quatrain on the blog.  I repeat it here:
> 
> Ata liumsa tormach ruisc.
> feidhle ní tuband ré ní.
> a haen and dar liumsa dhó.
> a dhó ann dar liumsa trí.
> 
> Is the poet describing a literal defect in his vision, or speaking 
> metaphorically?
> 
> Dennis
> 

-- 
<<   Gwnewch y pethau bychain mewn bywyd   >>
<< Dèanaibh na rudan beaga anns a' bheatha >>
<<  Faites les petites choses dans la vie  >>

Back to: Top of Message | Previous Page | Main OLD-IRISH-L Page

Permalink



LISTSERV.HEANET.IE

CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager