David Stifter wrote:
> Why "leabhragán" means "book case", I have no particular idea.
I see that O'Reilly's 1821 dictionary has the following entry:
leabharagan s.m. a library
And William Shaw's earlier _Galic [sic] and English Dictionary_ from
MDCCLXXX has these paired entries:
} a library
All that these show, however, is that the word has been around for a
few hundred years at least. Any connection with the hypocoristic -
ucán / -agán ending seems unlikely semantically. But what is it?