Neil McLeod wrote:
>>> LL Mani thrôethad a ara
> Despite the lenition in two of the MSS, I would be inclined to see
> an invisible infixed 3rd sg masc pronoun here, referring to Tadc:
> "If his charioteer had not deprived him".
> What is the state of play with Class A infixed pronouns in the 10th
At some point along the way, "ní" begins to lenite on its own. Let's
see... (he turns to _Stair na Gaeilge_) ...
Liam Breatnach deals with this in his chapter "An Mheán-Ghaeilge",
§§10.4 and 11.1. Talking about the meaningless infixed 3rd sg. neuter
pronoun, he says:
“Dá réir sin, d'fhág an forainm iontáite a rian sa séimhiú a leanann
na míreanna briathartha ‘ro, no,’ níos déanaí ‘do,’ agus an mhír
dhiúltach ‘ní’” [...]
As for timing, he says only that the generalization of ní+LEN happens
"in Middle Irish":
“Sa MG [...] déantar [...] ‘ní’ le séimhiú i bpríomhchlásail a
This applies to the compound "mani" as well.
Interestingly, the verb "traethaid" bifurcates in Modern Irish, giving
us "traoch = overcome, subdue, wear out", which is transitive (cf. "tá
mé traochta = I'm exhausted"), and "traoith = abate, subside; reduce;
waste, consume", which can be either transitive or intransitive. The
semantic range of earlier "traethaid" seems to mixed some of all of
I wonder if we can dispense with the putative infixed 3rd sg. masc.
pronoun entirely here? Instead of:
> "If his charioteer had not deprived him"
"If his charioteer had not abated / subsided (= relaxed his effort)" ??