Dennis King wrote:
> I also wonder if "tocair" is the best verb here. In Modern Irish
> "togair" means "desire, wish": "má thograíonn tú = if you wish, if
> that's what you want". "Ad·cosnai = seeks, strives for; vn. ascnam"
> might be more to the point.
> Here's my latest version of the second sentence:
> • Ba mithig dóib tech a máthar do fhácbáil & a tocad do ascnam.
What about using "ferann" in this context: "+ ferann do shaigid dóib
"tocad d'ascnam" sounds more like a translation from English than an