On Mon, 8 Sep 2008 13:33:57 +0200, David Stifter
<[log in to unmask]> wrote:
> 1 Ni acus bith
> 2 nombeo baid
>1. The world is not near,
>2. in which I would be foolish (rather doubtful).
>1 Ní acus bith
>2. no·mbéo báeth
Or could it be:
Ní·accus - negative particle plus possible 1st singular future conjunct form
of 'ad·cí' (see DIL A 41.74)
bith - could be nominative or accusative of 'bith' (world). DIL B 107.35 gives
another meaning "age, period...is hé in bith dédenach..."
This could translate:
I will not see a world
I will not see a time
I figured the infixed pronoun in 'no·mbéo' marks it as a relative construction.
Could it refer to time as in 'I will not see a time when I will be foolish' ? Liz