LISTSERV mailing list manager LISTSERV 15.5

Help for OLD-IRISH-L Archives

OLD-IRISH-L Archives

OLD-IRISH-L Archives


Next Message | Previous Message
Next in Topic | Previous in Topic
Next by Same Author | Previous by Same Author
Chronologically | Most Recent First
Proportional Font | Monospaced Font


Join or Leave OLD-IRISH-L
Reply | Post New Message
Search Archives

Subject: Re: Final Prophesy lines 34-37
From: Neil McLeod <[log in to unmask]>
Reply-To:Scholars and students of Old Irish <[log in to unmask]>
Date:Fri, 26 Sep 2008 12:50:12 +0800

text/plain (19 lines)

Dennis King wrote:
> Neil McLeod wrote:
>> 34    ragaid mAc i lligie a athAR.
>> 35    ragaid athAIR a lligi a mEIc.
>> 36    cliamain cach a brathAR.
>> 37    ni sia nech mnai assa tigh.
> Do you see any reason not to follow Gray's translation of these lines 
> pretty much as given?

No. her translation looks grand. Though I do wonder about the expansion 
of m-c as mEIc (which I followed in my transcription). Isn't that a 
Middle Irish spelling for Old Irish 'maic'? (The text of CMT as a whole 
dates to the 9th century.)

I will move on and post the last stanza.


Back to: Top of Message | Previous Page | Main OLD-IRISH-L Page



CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager