David Stifter wrote:
>> (a) If 'forgnam' is singular, how can the adjective be plural?
> constructio ad sensum of the English type "The police ARE coming" does not
> occur in OIr., to my knowledge.
So we are left with:
(a) gen sg of loch, 'lake' - though I wonder how that fits;
(b) the possibility that there is a rare singular form 'locha' meaning
dark, as in the 'lucht locha' post I referred to before;
(c) an major amendation to something like 'lochtach' - (or, less
severely, to 'lochta', the gen sg of the noun 'locht') - perhaps in the
(d) an apparently minor amendation to 'loch' - but that spoils the
parallel with 'fása' in the other line of the couplet.
Of these I think I would lean towards (c)!