----- Original Message -----
From: "Liz Gabay" <[log in to unmask]>
> Would anybody like to finish (or comment on) the couplet? Liz
You've already done the first line of the couplet
> Dom-fharcai fidbaide fál
"a hedge of trees looks down on me"
As for the second,
> fom-chain loíd luin, lúad nad cél;
The first part seems pretty clear:
'fom-chain' = 'fo-cain' "sings to" or "accompanies in song" + 1 sing object
'loíd' = 'laíd' "poem, song, metrical composaition"
'luin' should be a genitive, I think of 'lón' "blackbird"
'lúad' seems to be the verbal noun of 'lúid', "moves"
'nad' = 'nád', negative relative 3 sing of 'is', or a negative relative
'cél', following a verbal noun, should also be a genitive, I think of
'ciall' "sense, intelligence, mind"
"the blackbird's song accompanies me, not the moving of my mind"
To understand the sense of the second half of that line I think I'm going to
need to sneak ahead
> huas mo lebrán, ind línech,
'huas' = 'ós' "above, over"
'mo lebrán' - "my little book"
'ind línech' - "the lined one" (the book being either one he's reading,
that's written in lines, or one he's writing in, that's ruled out in lines)
The sense runs over from the second line to the third "not the moving of my
mind / over my little book" - the idea being that the writer is more
enchanted by the birdsong than with his book-larnin'.
> fom-chain trírech inna n-én.
'fom-chain' - "accompanies me" again
'trírech' - "a kind of poem, lyric" or "trilling (of birds)"
'inna n-én' - genitive plural definite article + genitive plural of 'én' "of
"the trilling of the birds accompanies me"
So, the verse as a whole:
A hedge of trees looks down on me;
The blackbird's song accompanies me, not the moving of my mind
Over my little book, the lined one;
The trilling of the birds accompanies me.