> 'Tigid iarum cucui uili amárach d'agaid, co facar-sa in airecul
> fosclaicthi ar bar cinn & marbaid [é] ina lebaid.'
tigid might be 2nd plural imperative of teit
d'agaid looks like agad=face with preposition do, meaning forward (DIL
facar-sa looks like -faccur-sa, 1st singular present subjunctive of ad-ci -
but I would have been much happier if it could have been second plural!
ar cinn I take to mean in front of with bar as 2nd plural possessive pronoun
Again, it doesn't make much sense, but here's what I have:
Go then to him all tomorrow forward, until you see the open apartment in
front of you and kill him in his bed.