Liz Gabay wrote:
> I thought ‘a’ was the preposition ‘i’ but ‘cinn’ looks like dative
> singular (see
> DI L C 120.4) so I didn’t think ‘dobeir ....a cinn’ could translate
> ‘puts into’ as that would require an accusative form of ‘cenn’.
Your considerations are entirely valid, but in Irish texts we do
encounter the confusion of accusative and dative in constructions