Dennis King wrote:
> Tom Smith wrote:
>> The tale exists in two forms "Orgain Bélchon Bréifne" and "Togail
>> Bruidne Bélchon Bréifne". As both are very short is it possible to do
>> a side by side translation for comparative analysis?
> The Scéla* catalog classifies this tale as a "probably lost text which
> is i.a. mentioned in the medieval catalogue of the Irish scélae" [i.a. =
> inter alia ? in absentia ??].
> * See: http://volny.cz/enelen/sc.htm
"Inter alia," surely? i.e, BTW. :)