Patrick Brown wrote:
> I'm working on a bit of the boyhood deeds. Cú Chulainn has just
> charged onto
> the playing field without asking the boys' permission, and Follomon
> Conchobair says something to the other boys.
> In LU this is: 'Argu[ntís do benaid fo].
Have you looked yet at Strachan's edition of this bit in _Stories from
the Táin_? He treats this as part of the narrative following
Follomon's quoted speech, and has some interesting suggestions in the
vocabulary s.v. "arguntís".