On 10 Jan 2008, at 15:22, David Stifter:
> On Do, 10.01.2008, 16:10, Marion Gunn wrote:
>> Of course (as a speaker of Modern Irish), I still tend to confuse
>> that word with our 'fochla', which means a burrow or cavern
> I assume this must be "fochladh" in the classical orthography, from
> verbal root "clad" "to strike".
Whatever. Dinneen gives us (s.v. fochla) the following: 'a den, a
cave, a grot; a split or crack in moory land; a warrior's seat in a
chariot...; a throne; a mansion...' and more'. Too busy to type it
[log in to unmask]
Marion Gunn * EGTeo (Estab.1991)
27 Páirc an Fhéithlinn, Baile an
Bhóthair, Co. Átha Cliath, Éire.
* [log in to unmask] * [log in to unmask] *